上島 鬼貫(1661―1738年)は、元禄の頃に登場した俳人だが、私はあまりくわしく知らない。
ただ、この人の句に、
惜めども 寝たら起きたら 春である
という句があって、驚いた。江戸時代に、すでに現代国語の格助詞、「である」を俳句に使った例「である」。「である」は、明治の言文一致からはじまったとばかり思っていたからである。
すっかりうれしくなった私は、さっそくこの句をパクって、
我が輩は 寝ても起きても 猫である
という一句を詠んだ。去年から、私の飼っているネコを詠んだもの。
漱石先生のお叱りをいただきそうだが。
昨年の夏に、我が家の飼猫が他界したので、喪があけてから「動物愛護センター」にお願いして子ネコをもらってきた。
名前はチル。じつはこれもパクリで、ルイ・ジュヴェが飼っていた愛犬の名前を頂戴した。(ジュヴェだって、きっとメーテルリンクから頂戴したに違いない。)
さて、鬼貫のことに話を戻すことにしよう。
私の好きな句 を選んでみた。
春雨の 今日ばかりとて 降りにけり
くらがりの 松の木さへも 秋の風
遊女の絵に讃す
殿方を おもうてゐるぞ 閨の月
いつも見るものとは 違う 冬の月
雪に笑ひ 雨にもわらふ むかし哉
久しく交りける友の身まかりけるときこえはべりければ、
いとどさへ旅の寝覚は物うきを
木がらしの 音も似ぬ夜の おもひ哉
ほかのひとには、私の選句は気に入らないかも。鬼貫の句は、もう少しヴァライェティーに富んでいるからである。
(つづく)