秋の雨が好きでも、雨の日はあまり気勢があがらない。
漢詩を読む。
閻 選。「河伝」。
秋雨。秋雨。 秋の雨。秋の雨。
無昼無夜。滴滴霏霏。 昼となく夜となく。しとしとピッチャン
暗灯涼箪怨分離。 ともしび暗く 床は冷え 別れをうらみ
妖姫。不勝悲。 うつくしい 姫君は かなしみにたえない
西風稍急喧窗竹。 西風はややつよくして 窓の竹をさわがせ
停又続。 吹きやんでは また つづく
膩臉懸雙玉。 頬は 涙がながれる
幾廻邀約雁来時。 いくたびか季節にたがわず 雁のくるときを迎え
違期。雁帰人不帰。 時にたがい。雁は帰っても 恋人は帰らない
『花間集』。花崎先生訳をもとに、私が勝手に訳したもの。
この詩集にあらわれる美姫たちはまさに妍をきそい、紅欄に人を戀し、雲雨の夢をむすび、別れては枕になみだする艶冶の姿を見せている。
若い頃の私は古典を知らず、中国の詩文に眼をくばることがなかった。外国語の勉強にいくらか時間をついやしていたためもある。
いまさら後悔してもはじまらないが、その後、ようやく関心をもつにいたった。むろん、ときすでに遅い。