テネシー・ウィリアムズの芝居を訳したことがある。それも一幕ものばかり。多幕ものを訳す機会はなかった。
訳しながら演出してみたいと思った。実際に演出したが、気に入ったものは、いろいろな劇団で何度も演出した。そのたびに「発見」があった。
いまはもう、芝居を訳す機会もなくなっている。残念だが。
テネシー・ウィリアムズの芝居を訳したことがある。それも一幕ものばかり。多幕ものを訳す機会はなかった。
訳しながら演出してみたいと思った。実際に演出したが、気に入ったものは、いろいろな劇団で何度も演出した。そのたびに「発見」があった。
いまはもう、芝居を訳す機会もなくなっている。残念だが。